איך לתרגם אהבה

מחבר/ת: לוי, ענת
איך לתרגם אהבה

תקציר:
״אני רוצה להיות כמו כולם.״ ״אין דבר כזה. כולם שונים.״ ״אז אני רוצה להיות שונה רגיל. לא שונה אחר.״ אורי, צעיר מוזיקלי מוכשר להפליא, מנווט את דרכו בעולם במאמץ ובאומץ. אין לו ברירה – הוא אומנם עובד ויוצר, מנגן ומגנן, אבל בחור כמוהו צריך להיאבק כדי למצוא אהבה. יערה היא כנרת קלאסית שנמצאת במשבר. דווקא במפגש עם אורי היא מוצאת מרחב שבו היצירה יכולה להתקיים ללא שיפוטיות, והמוזיקה מעניקה הזדמנות לחיבור ולקשר. "איך לתרגם אהבה" הוא סיפור אהבה מיוחד וחשוב שמישיר מבט אל קרביה של הבדידות ומיטיב לתאר את הכמיהה של כולנו לקרבה ולקבלה. הקריאה בו מפלחת את הלב ומכווצת את הבטן, אך בה בעת היא שיר הלל לאמונה בכוח המרפא של האמת, גם ביצירה וגם באהבה. ענת לוי, מחברת "שנת היובל" (2019) ו"יש דברים שלא מוכרחים לנסות" (2021), מכירה מקרוב את ההתמודדות עם משוכות הסטיגמה ועם הניסיון להשתלב כשווה בין שווים בחברה. "איך לתרגם אהבה" הוא ספרה השלישי. -- מאתר ההוצאה.

 
כמות הזמנות לכותר: 0
יש להעריך כי מספר ימי ההמתנה המשוער יהיה כמות ההזמנות כפול מספר ימי השאלה עבור כל עותק.
 

עותקים

מספרברקודסטטוססניףמיקום מס' מיון סימן מדף כרךימי השאלהתאריך החזרה
316928152099/1זמיןחגלה ס לוי 60 

הוספה לעגלה מה זה

מחברמחבר/ת: לוי, ענת
שם כותראיך לתרגם אהבה
מס' מיוןס
סימן מדףלוי
משפט‏ ‏אחריותענת לוי ; [עורכת הספר: עלמה כהן ורדי]
מדיהספרים
סוג1. סיפורת מבוגרים
קהל יעדמבוגרים
עמודים192 עמ'
מו''ל/יםהתחנה בית הוצאה לאור
זמן הוצאה2025
מקום הוצאהישראל
שפהעברית
תאריך קיטלוג20/5/2025
 

לשימושים נוספים

תצוגת הדפסה

חזרה לדף קודם

תפריט נגישות